Första gången på svenska
Edgar Allan Poe
Upptäckter under hypnos
Övers. Elisabeth Mansén och Leif Furhammar
ellerströms
Ett överdådigt och oregelbundet möblerat rum med tjocka karmosinröda mattor, rödtonade fönster med silvergardiner, djupa fönstersmygar draperade med arabeskmönstrat siden i rött och guld, höga kandelabrar, tavlor med dystra imaginära landskap, jakarandasoffor i karmosinrött siden med guldblommor och en liten antik lampa med tungt parfymerad olja. Rummet torde vara välbekant för varje läsare av Edgar Allan Poe (1809-1849).
Vi känner honom som författare av hårresande skräcknoveller, stilbildande detektivhistorier och sällsam poesi. Men som heminredningsskribent? Icke desto mindre skrev yrkesförfattaren Poe under hela sitt liv ett stort antal artiklar, essäer och kåserier om allt från heminredning och trädgårdsdesign till partikelfysik och kaosteori. Några av dessa omväxlande, infallsrika och förvånansvärt roliga texter - till exempel Möblernas filosofi, i vilken Poe ger en utförlig beskrivning av sitt utstuderade inredningsideal och en känga åt sina amerikanska landsmäns dåliga smak - finns nu för första gången utgivna på svenska. Samlingen heter Upptäckter under hypnos och är översatt och kommenterad av Elisabeth Mansén och Leif Furhammar.
Poes estetiska program, den berömda och för symbolismen avgörande essän Kompositionens filosofi, finns förstås med. Poe kommenterar här sin mest kända dikt, Korpen, utifrån grundtanken att varje dikt är resultatet av ett medvetet och noga uträknat arbete, inte av slump eller gudaingiven inspiration. Men här finns också gott om lustiga kåserier om katter, droskor och (o)lämpligt beteende på allmänna färdmedel, vilka röjer en ironisk ådra som erinrar inte så lite om vår egen Falstaff, fakir.